Nadzwyczajne Święto Języka Tureckiego w Ülker Arena

Yazıcı-dostu sürüm

Na hali widowiskowo- sportowej İstanbul Ülker Sports Arena w tym roku po raz drugi odbyło się Święto Języka Tureckiego organizowane przez Instytut Yunus Emre pod patronatem Prezydenta Republiki Tureckiej.

W ramach „Wakacyjnej Szkoły Tureckiego” („Türkçe Yaz Okulu”) Instytut Yunus Emre w 16 prowincjach ugościł 540 uczniów przybyłych z 46 krajów, a „Święto Języka Tureckiego” stało się ukoronowaniem całego programu.

İstanbul Ülker Sports Arena stała się sceną dla ambasadorów kultury, którzy swoje podniosłe przesłanie dla świata zawarli w widowisku pod tytułem “Człowiek i język turecki”, podejmującym temat życia od urodzenia do śmierci. W przedstawieniu uczniowie w języku tureckim przekazali światu przesłanie pokoju, przyjaźni i miłości.

Święto Języka Tureckiego, które po raz pierwszy odbyło się w zeszłym roku, zostało zorganizowane ponownie 22 sierpnia w Ülker Sports Arena pod patronatem prezydenta Recepa Tayyipa Erdoğana, w obecności wielu ministrów i przy udziale 500 uczniów z 60 krajów.

W pierwszej części widowiska zatytułowanego „Człowiek i język turecki” przedstawiono okres życia od urodzenia do służby wojskowej. Narodziny, dzieciństwo, szkoła podstawowa, młodość jako święto Hıdırellez oraz wesele zilustrowano tańcami ludowymi z różnych regionów Anatolii oraz Bałkanów.

Część dotycząca wesela przywołała wzruszające wspomnienia. W tle pokazu wyświetlono przekaz potępiający atak terrorystyczny przeprowadzony w czasie pewnego wesela w Gaziantep. W przekazie wykorzystano następujące stwierdzenia: „Z szacunkiem wspominamy rodaków którzy stracili życie w strasznym zamachu w Gaziantep. Niech nigdy więcej żadne wesele nie zostanie przerwane w połowie, a żadnej naszej radości niech nie zakłóci żal. 

 

OFICER ÖMER HALİSDEMİR WZRUSZYŁ PUBLICZNOŚĆY

 

Pierwszą część Święta Języka Tureckiego zakończyła inscenizacja odnosząca się do okresu służby wojskowej. Najpierw odczytano list pewnego ojca do syna odbywającego służbę wojskową, a następnie wyświetlono wezwanie do narodu prezydenta Recepa Tayyipa Erdoğana, które prezydent wygłosił nocą 15 lipca oraz, w towarzystwie wiersza “Dua” wyrecytowanego przez prezydenta, zaprezentowano historyczne ujęcia dokumentujące walki obywateli o ojczyznę na ulicach.

Gdy w czasie prezentacji zdjęć do obecnych na scenie żołnierzy dołączyli cywile, publiczność zareagowała burzliwą owacją. Stojący na czele żołnierzy oficer wypowiedział następujące słowa “Oficer Ömer Halisdemir. Czekam na rozkaz, dowódco!”, po czym wszyscy uczestnicy programu, razem z gośćmi oficjalnymi, wstali i ze wzruszeniem wysłuchali nazwisk bohaterów, którzy zginęli 15 lipca. Po pokazie dotyczącym służby wojskowej, okresu wspominanego w modlitwach, polegli zostali uhonorowani minutą ciszy, a następnie z dumą jednogłośnie odśpiewano hymn narodowy “İstiklal Marşı

 

NABİ AVCI: TO NAJPIĘKNIEJSZA ODPOWIEDŹ NA TERROR

 

Minister Kultury i Turystyki, Prof. Dr. Nabi Avci, podkreślając, że Święto Języka Tureckiego to jedna z najpiękniejszych i zarazem najbardziej wymownych odpowiedzi na terror, powiedział „W czasie, gdy świat tak bardzo potrzebuje wezwania do miłości, pokoju i braterstwa, nawołując ludzkość do pokoju i miłości w przedstawieniu „Człowiek i Język Turecki” wypełniacie święty obowiązek. To jednocześnie przesłanie sprzed wieków Yunusa Emre  „Przyjdźcie, poznajmy się, ułatwmy sobie życie, nie będziemy istnieć bez końca”.

Avcı, minister kultury i turystyki, stwierdził, że turecki, to język narodów, które stworzyły wielkie cywilizacje, język, który pod względem popularności i częstotliwości używania, znajduje się wśród najbardziej znaczących języków świata, oraz zaznaczył, że turecki w czasie historii, jak potok zebrał słowa ze wszystkich regionów, przez które się przetoczył, następnie połączył je w swoim muzycznym kolorycie, a słowa i strukturę naznaczył swoim piętnem.

Avcı podkreślił, że turecki to język stary i silny, opowiedział o tym, że turecki, z bogatym zasobem słownictwa, jest w stanie przekazywać turecką historię, kulturę, sztukę i cywilizację.

Avci wspomniał, że turecki, to język ludzi takich jak Ahmet Yesevi, Yunus Emre, czy Sari Saltuk, którzy wierzyli, że największym walorem tego języka serca, jest jego zdolność to przyozdobienia świata miłością i pokojem; a następnie kontynuował:

Nasz język, to język narodu, który za swój cel obrał nie rozsiewanie ziaren zniszczenia, ale upiększania, w sercach zasiewa nie ziarno zemsty i nienawiści, a miłości, czułości i miłosierdzia. To język świętych i bohaterów, którzy drogą prawości i uczciwości walczyli o rozpowszechnienie na świecie pokoju, zaufania, spokoju i sprawiedliwości. Uczniowie, posłańcy z siedmiu kontynentów, jak żurawie przybyli do naszego kraju, wy nie jesteście już gośćmi, staliście się dziećmi naszej ziemi.

Avci, który przypomniał również o tym, że Święto Języka Tureckiego odbywa się mimo groźby terroru, swoje przemówienie zakończył w następujący sposób: „Pragnę przekazać wyrazy wdzięczność wam, drodzy uczniowie, którzy, w tych dniach, kiedy udało nam się pokonać nieprzewidziane niebezpieczeństwo, bez strachu i bez wahania przybyliście do naszego kraju, poparliście Turcję i demokrację, chcecie nauczyć się naszej kultury i naszego języka”. 

ŞEREF ATEŞ: WAŻNE PRZESŁANIE

 

Prezydent Instytutu Yunus Emre Prof. Dr. Şeref Ateş  przypomniał, że 45 Centrów Kultury Tureckiej oraz 80 punktów kontaktowych działa zagranicą w ramach Instytutu, podkreślił również, że Instytut od 2009 roku bez przerwy prowadzi działalność mającą na celu promocję języka tureckiego i tureckiej kultury, umacnianie przyjaźni Turcji z innymi krajami, zwiększanie wymiany kulturowej.

Prezydent Instytutu prof. dr Ateş powiedział: “Aby zwiększyć ilość przyjaciół i miłośników naszego kraju za granicą, zaczęliśmy prowadzić działania w ramach dyplomacji kulturowej, której jednym z najbardziej wyjątkowych elementów, bez żadnych wątpliwości, jest nauczanie języka tureckiego. Jako Instytut Yunus Emre, za pomocą nauczania języka tureckiego, próbujemy opowiedzieć wprost o naszych wiekowych wartościach kulturowych oraz o naszym narodzie. Przy mocnym poparciu Pana Prezydenta, dzięki możliwościom, jakie daje nasz rząd, i modlitwom naszego narodu usiłujemy nauczać języka tureckiego we właściwy sposób od jednego do drugiego krańca świata, mimo tajnych intryg, które usiłowały potraktować język turecki jako część czarnego scenariusza.”

Jednym z najważniejszych naszych działań jest Wakacyjna Szkoła Języka Tureckiego organizowana corocznie przez Instytut Yunus Emre. W tym roku, pomimo zdradzieckiej próby przewrotu, nasze zaproszenie przyjęło 540 Ambasadorów Kultury z 46 krajów, ich przyjazd do naszego kraju, dobry kontakt z ludnością, to bez wątpienia ważne przesłanie.

Prof. dr Şeref Ateş kontynuował swą wypowiedź:

"Wysłany ze stolicy imperiów, wiecznego miasta Stambułu, o którym Necip Fazıl Kısakürek powiedział „Moja dusza Stambuł” przekaz dla świata od Ambasadorów Kultury mieszkających w różnych miejscach świata, od Pekinu po Londyn, od Moskwy po Kair, stał się ważnym osiągnięciem naszego kraju.

Instytut Yunus Emre w różnych krajach prowadzi działania mające na celu pokazanie jasnego oblicza naszego kraju i narodu. My nie tylko uczymy tureckiego. Usiłujemy przekazać w różnych miejscach świata ludziom różnych wyznań, posługujących się różnymi językami, wszelkie wartości kulturowe, od naszego kina po muzykę, od sztuki po tożsamość. Nie pracujemy sami, wręcz przeciwnie, korzystając ze zbiorowego rozumu naszego kraju, doświadczenia i wiedzy, usiłujemy promować za granicą Turcję, język turecki i turecką sztukę. Naszą główną siłę czerpiemy z naszego narodu, ale jednocześnie realizujemy nasze działania dzięki koordynacji i motywacji wszystkich krajowych instytucji.

„Jeśli my się tym nie zajmiemy, to zrobi to ktoś inny” – biorąc pod uwagę te słowa Pana Prezydenta, Instytut Yunus Emre „zajął się tym”, czyli nauczaniem języka tureckiego, promowaniem tureckiej kultury i Turcji i aby wypełnić tę misję pracujemy dniami i nocami.

Za wsparcie w każdej sytuacji, dzięki któremu możemy się „tym” zajmować za granicą, dziękuję w szczególności szanownemu panu prezydentu Recepowi Tayyipowi Erdoğanowi, szanownemu panu premierowi Binali Yıldırımowi, prezesowi Zarządu i Ministrowi Spraw Zagranicznych panu Mevlütowi Çavuşoğlu, członkom zarządu, a przede wszystkim naszemu narodowi.

Nasz kraj, ze względu na politykę i ekonomię, w ostatnich 15 latach, bardzo się rozwinął. Mosty, wielopasmowe drogi, szybkie pociągi, lotniska zmieniły Turcję pod każdym względem. Cała dobra koniunktura w budownictwie i innowacjach wskazuje nam na bogacenie się i rozwój Turcji. Szanowny pan prezydent oraz szanowny pan premier, będący naczelnymi architektami nowej Turcji, otwierając wczoraj Most Sułtana Selima Groźnego, po raz kolejny w sposób materialny połączyli Europę z Azją.

My również, jako Instytut Yunus Emre, łącząc naszą niebiańską ojczyznę Anatolię mostami kulturowymi z Europą, Ameryką, Azją, Afryką i Australią, przybliżamy ludzi ze wszystkich stron świata do Turcji. Wyniki i produkty naszych działań mogą nie być, tak jak droga albo budynek, widoczne od razu. Ale uwierzcie, że zasiane przez nas ziarna, zasadzone przez nas sadzonki, zapewnią nam stałe, jak platan, miejsce pomiędzy narodami świata. Z tego powodu każdego roku organizujemy niezliczone działania w różnych krajach świata. To właśnie działania 540 Ambasadorów Kultury będą owocowały, powstaną nowe przyjaźnie i w przyszłości będą nadal trwali u naszego boku jako przyjaciele.

Przesyłam wszystkim państwu, a w szczególności szanownemu premierowi i szanownym ministrom, wyrazy szacunku oraz dziękuję wszystkim uczestnikom i osobom zaangażowanym w organizację święta „Język Turecki i Człowiek”.

 

ZDJĘCIE Z 540 AMBASADORAMI KULTURY

 

W drugiej części przedstawienia „Człowiek i Język Turecki” zrealizowanego podczas Święta Języka Tureckiego rozpoczęto od tematu życia zawodowego i kultury cechowej. Najpierw na scenie pojawili się tancerze  w strojach symbolizujących różne zawody, a następnie młody rzemieślnik, któremu mistrz przekazywał rady. Mistrz pragnął, by respektował on prawa innych ludzi oraz by nie oszukiwał na wadze towarów. Rzemieślnik, który z powodzeniem zajmował się swoim zawodem, patrząc na siebie w lustrze, wspomina lata młodości, i robi pomyślny bilans wszystkiego, czego się nauczył i co zrobił. Po pokazie kończącym się sceną zatytułowaną „Śmierć” Minister Kultury i Turystyki Nabi Avcı oraz Prezydent Instytutu Yunus Emre Prof. Dr Şeref Ateş sfotografowali się na scenie z 540 ambasadorami kultury z 46 krajów, którzy nieśli flagi swoich państw oraz flagi tureckie.